Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Cantico dei cantici 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

שִׁ֥יר הַשִּׁירִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹֽה׃

IL canto delle canzoni, che è Solomon'S.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

יִשָּׁקֵ֙נִי֙ מִנְּשִׁיק֣וֹת פִּ֔יהוּ כִּֽי־טוֹבִ֥ים דֹּדֶ֖יךָ מִיָּֽיִן׃

Lascia che mi baci con i baci della sua bocca— Perché il tuo amore è meglio del vino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לְרֵ֙יחַ֙ שְׁמָנֶ֣יךָ טוֹבִ֔ים שֶׁ֖מֶן תּוּרַ֣ק שְׁמֶ֑ךָ עַל־כֵּ֖ן עֲלָמ֥וֹת אֲהֵבֽוּךָ׃

I tuoi unguenti hanno un buon profumo; Il tuo nome è come unguento versato; Perciò le fanciulle ti amano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מָשְׁכֵ֖נִי אַחֲרֶ֣יךָ נָּר֑וּצָה הֱבִיאַ֨נִי הַמֶּ֜לֶךְ חֲדָרָ֗יו נָגִ֤ילָה וְנִשְׂמְחָה֙ בָּ֔ךְ נַזְכִּ֤ירָה דֹדֶ֙יךָ֙ מִיַּ֔יִן מֵישָׁרִ֖ים אֲהֵבֽוּךָ׃ (ס)

Disegnami, ti correremo dietro; Il re mi ha portato nelle sue stanze; Saremo lieti e gioiremo in te, troveremo il tuo amore più profumato del vino! Sinceramente ti amano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שְׁחוֹרָ֤ה אֲנִי֙ וְֽנָאוָ֔ה בְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלִָ֑ם כְּאָהֳלֵ֣י קֵדָ֔ר כִּירִיע֖וֹת שְׁלֹמֹֽה׃

'Sono nero, ma gentile, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Kedar, come le tende di Salomone.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אַל־תִּרְא֙וּנִי֙ שֶׁאֲנִ֣י שְׁחַרְחֹ֔רֶת שֶׁשֱּׁזָפַ֖תְנִי הַשָּׁ֑מֶשׁ בְּנֵ֧י אִמִּ֣י נִֽחֲרוּ־בִ֗י שָׂמֻ֙נִי֙ נֹטֵרָ֣ה אֶת־הַכְּרָמִ֔ים כַּרְמִ֥י שֶׁלִּ֖י לֹ֥א נָטָֽרְתִּי׃

Non guardarmi, che sono sudato, che il sole mi ha abbronzato; Mia madre'i figli si adirarono contro di me, mi fecero custode dei vigneti; Ma il mio vigneto non l'ho tenuto.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַגִּ֣ידָה לִּ֗י שֶׁ֤אָהֲבָה֙ נַפְשִׁ֔י אֵיכָ֣ה תִרְעֶ֔ה אֵיכָ֖ה תַּרְבִּ֣יץ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם שַׁלָּמָ֤ה אֶֽהְיֶה֙ כְּעֹ֣טְיָ֔ה עַ֖ל עֶדְרֵ֥י חֲבֵרֶֽיךָ׃

Dimmi, tu che ami la mia anima, dove nutri, dove fai riposare il tuo gregge a mezzogiorno; Perché dovrei essere come uno che si velava accanto alle greggi dei tuoi compagni?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אִם־לֹ֤א תֵדְעִי֙ לָ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים צְֽאִי־לָ֞ךְ בְּעִקְבֵ֣י הַצֹּ֗אן וּרְעִי֙ אֶת־גְּדִיֹּתַ֔יִךְ עַ֖ל מִשְׁכְּנ֥וֹת הָרֹעִֽים׃ (ס)

Se non lo sai, o la più bella fra le donne, vai avanti dai passi del gregge e dai da mangiare ai tuoi figli, accanto ai pastori'tende.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לְסֻסָתִי֙ בְּרִכְבֵ֣י פַרְעֹ֔ה דִּמִּיתִ֖יךְ רַעְיָתִֽי׃

Ti ho paragonato, amore mio, a un destriero nel faraone's carri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

נָאו֤וּ לְחָיַ֙יִךְ֙ בַּתֹּרִ֔ים צַוָּארֵ֖ךְ בַּחֲרוּזִֽים׃

Le tue guance sono piacevoli con cerchietti, il tuo collo con perline.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַעֲשֶׂה־לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃

Ti faremo cerchietti d'oro con borchie d'argento.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

עַד־שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ בִּמְסִבּ֔וֹ נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֽוֹ׃

Mentre il re era seduto al suo tavolo, il mio spikenard emise la sua fragranza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

צְר֨וֹר הַמֹּ֤ר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בֵּ֥ין שָׁדַ֖י יָלִֽין׃

La mia amata è per me come una sacca di mirra, che giace tra i miei seni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֶשְׁכֹּ֨ל הַכֹּ֤פֶר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בְּכַרְמֵ֖י עֵ֥ין גֶּֽדִי׃ (ס)

La mia amata è per me come un ammasso di henné nei vigneti di En-gedi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הִנָּ֤ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔י הִנָּ֥ךְ יָפָ֖ה עֵינַ֥יִךְ יוֹנִֽים׃

Ecco, sei giusto, amore mio; ecco, sei giusto; I tuoi occhi sono come colombe. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

הִנְּךָ֨ יָפֶ֤ה דוֹדִי֙ אַ֣ף נָעִ֔ים אַף־עַרְשֵׂ֖נוּ רַעֲנָנָֽה׃

Ecco, sei onesto, mio ​​diletto, sì, piacevole; Anche il nostro divano è frondoso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

קֹר֤וֹת בָּתֵּ֙ינוּ֙ אֲרָזִ֔ים רחיטנו [רַהִיטֵ֖נוּ] בְּרוֹתִֽים׃

Le travi delle nostre case sono cedri e i nostri pannelli sono cipressi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo successivo